-16- ebyāh ī šāzdahum

 

ebyāh ī šāzdahum

 

Lesson 16

 
 
kār
(kār) varzīdan
arg
āsān
rōz ī āsān
an ēdar kār nē varzam
an ped arg nē ham.
pursīdan
pursišn
hanzaman
man rāy pursišn-ē ast.
az dānāg ī hanzaman abāz purs!
pāsoxvar
pāsoxvarīh
višāy-/ višādan
višāyišn
višād(ag)
bast(ag)
toxšīdan
amā hamē toxšem zūttar šudan.
cē šāyam kirdan tō vasnād?
frazām-/ frazāftan
‘work; affair’
‘to work; labor; cultivate’ = kār kirdan — intransitive verb
‘work, labor; pain’
‘quiet, at rest; ease’
‘day of rest, holiday, day off’
‘I don’t work here.’
‘I’m not at work.’
‘to ask’
‘question’
‘assembly, meeting’
‘I have a question.’
‘Ask (it) from the wise of the assembly!’
‘responsible’
‘responsibility’
‘to open, disclose, untie’
‘opening’
‘open’
‘closed; bound’
‘to strive; try’
‘We’re trying to go earlier.’
‘What can I do for you.’
‘to finish, bring to an end’ = frazāmēnīdan, hanzāftan
 
 

**

 
 
nam Varāz, cōn hē tū?
nē vad.
abāg amā ō mayxānag hamē šave tū?
an imšab ped xānag abāyed māndan, cē ped arg ham. az xānag abāyed kār kunam.
bē imrōz rōz ī āsān ast! cōn tū harvrōz ēdon ped arg hē? māndag nē bavē az ēn hamāg?
nūn nē šāyam āsāyišn kirdan. kār-ē ī-m ped dast ast, cand ahīdar abāyed frazāftan.
drust, bē cē šāyam kirdan tō vasnād?
ēc, ēvāz abāyed-am ēn kār cand ahīdar frazāmēnīdan. nūn gōb, ped rah hamē šaved ayāb ped rāhkand?
agar rah-it ō amā ped abām dahē, abāyem ped hān ī tō rah šudan!
rah ī man kār nē kuned, u-š nē šāyē abar griftan. abaxš ham!
drust, ā ped rāhkand šavem, cē āsāndar.    
ō kadām mayxānag xvāhed šudan imšab?
ō hān ī nōgīhā višādag ēsted ī ped ristag ī Ādurān. gōbend nēkōg gyāg-ē ast.
ašmā rāy cand drahnā āhang ī ānōh māndan ast?
nē dānem, bē ēvar ahī az nēmšab abāz ō xānag šavem.
cim harv-rōz ō mayxānag šaved ašmāh?
cē ped hān gyāg šāyem mardōm ī nōg dīdan ud šnāxtan ud az harv dar soxan guftan.
drust, hān kuned kū-tān vehdar sahed. dānē kūgyāg ast rāhkand pāyag?
nē drust, framāy-am guftan.     
ēdar šav rāst, did pēc ō dašn. ānōh rāhkand pāyag vēnē.
drust, āzādīh ī vas, ped-drūd.
ped-drūd.
 
 
‘Hi Varaz, how are you?’
‘Not bad.’ = vad nē ham.
‘Will you go to the pub with us?’
‘I should stay home tonight, because I’m at work. I should work from home.’
‘But it's a holiday today! How do you work everyday like this? Don’t you get tired from it all?’
‘I can’t rest now. I should finish the work I have at hand (/I’m busy with) as soon as possible.’
‘OK, but what can I do for you?’
‘Nothing, I should just finish this work as soon as possible. Now tell me, are you going by car or by the subway?’
‘If you lend us your car, we’d like to go by your car!’
‘My car doesn’t work and you can’t take it. I’m sorry!’
‘OK, so we’ll go by the subway, because it’s easier.’
‘Which mall do you want to go to tonight?’
‘To that one which was recently opened on the Aduran street. They say it’s a nice place.’
‘How long are you going to stay there?’
‘We don’t know, but we certainly will go back home before midnight.’
‘Why do you go to the pub every day?’
‘Because there we can meet and know new people and talk about every subject.’
‘OK, do whatever seems better to you. Do you know where the Metro station here is?’
‘Not exactly, please tell me.’
‘From here go straight ahead, then turn right. There you’ll see the Metro station.’
‘OK, thanks a lot, good bye.’
'Goodbye.’